Cena online pokladny

Dnes mnoho Poláků pracuje v zahraničí, takže potřebují dokumenty přeložené do angličtiny. A mnoho z jejich vlastních společností hrajících v globálním prostředí vyžaduje, aby uchazeči předložili svůj životopis v cizím jazyce, obvykle v angličtině. V Polsku je téměř každý, kdo je ochoten vyrobit, profesionálně přeloženými náborovými dokumenty. A je tak důležité svěřit překlad odborníkovi.

Nonacne

Nejčastěji v Polsku píšeme svůj životopis nebo motivační dopis, zřídka jej zadáváme do role specializující se na lidské zdroje & nbsp; Ale obvykle je chyba, která nás nutí ztratit naši potenciální práci. Ačkoli mluvíme anglicky v komunikativním názvu, nejsme schopni se vypořádat s odbornou, odbornou slovní zásobou, která se často objevuje v náborových textech. Přestože máme správné slovo k napsání, fráze, které používáme pro rodilého mluvčího, nezní dobře, uměle, můžete okamžitě vidět špatně přeložený text, protože osoba, která daný jazyk ovládá, by od narození nikdy nemluvila. Do posledního musíte zapamatovat správný jazyk, gramatickou syntaxi a styl.Je velmi obtížné získat úroveň jazykových znalostí, která vám umožní napsat perfektní životopis v cizím jazyce sami. Zaměstnavatelé potvrzují, že materiály, které dostávají v angličtině, jsou velká překlepy, pravopisné chyby, gramatické chyby, přenos polských struktur vět do tisku. Samozřejmě, pro Pole bude takový životopis snadný, protože on, samozřejmě, jako my v polštině, ale rodný Angličan může přinést skutečné problémy. Takže nevědomým způsobem zhoršuje svou situaci v průběhu náboru a někdy dokonce určuje naše selhání.Zvláštní rozpaky jsou způsobeny chybami v životopisu, pokud jsme do jazykové skupiny zadali pokročilé jazykové vzdělávání. Je to polovina chudoby, pokud se nemusíme učit cizí jazyk na konkrétním místě při časté práci. Horší je, pokud je jedním z důležitých požadavků dostat se na konkrétní místo, něco, co se probudíme každý den v jednoduché akci. Potom budou chyby v životopisu diskvalifikovat. Takže stojí za to investovat do speciálního překladu životopisu.

zdroj: